文言短文注释、翻译及评论4则

  • 手机网页: 浏览手机版
  • 资源类别: 通用 / 初中素材 / 九年级文字素材
  • 文件类型: doc
  • 资源大小: 37 KB
  • 资源评级:
  • 更新时间: 2006/1/21 21:09:14
  • 资源来源: 会员原创
  • 下载情况: 本月:1 总计:44
  • 下载点数: 1 下载点  如何增加下载点
  •  传统下载

资源简介:
此文件提供了四篇短文的注译(五篇,有一篇重复),约4020字。形式新颖,内容详细。 
作者  河北省磁县一中  马云常
元方答客 原文:  
陈太丘①与友期②行,期日中。过中不至,太丘舍③去。去后乃④至。元方⑤时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不⑥?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委⑦而去!”元方曰:“君与家君⑧期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引⑨之。元方入门不顾⑩。        (《世说新语·方正》)  
注释:  
①     陈太丘:名陈寔,东汉时河南颍川人,  
因做过太丘县县长,所以被尊称为“陈太丘”。为人正直不阿。  
②     期:约定时日。  
③舍:丢下。  
④乃:才。  
⑤元方:陈寔的长子。  
⑥尊君:敬称别人的父亲。不(fǒu):音义同“否”。  
⑦ 相委:丢下别人。相,指代性副词。委,抛弃,丢下。  
⑧ 家君:对人谦称自己的父亲。  
⑨ 引:拉。此处为表示歉意,自解尴尬。  
⑩ 顾:回头。  
译文:  
陈寔跟朋友约定时间一同出行。约定的时间是中午。可是过了中午,友人却没有来,陈寔便不顾他独自走了。陈寔走后,那位友人才来到陈家。陈太丘的长子元方当时才七岁,正在门外玩。那位朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“我父亲等了您很久,您一直不来
 传统下载搜索更多相关资源
  • 说明:“点此下载”为无刷新无重复下载提示方式,下载文件会自动命名;“传统下载”为打开新页面进行下载,有重复下载提示。如果使用“点此下载”有困难,请使用“传统下载”。
  • 提示:非零点资源点击后将会扣点,不确认下载请勿点击。
  • 我要评价有奖报错加入收藏下载帮助

下载说明:

  • 没有确认下载前请不要点击“点此下载”、“传统下载”,点击后将会启动下载程序并扣除相应点数。
  • 如果资源不能正常使用或下载请点击有奖报错,报错证实将补点并奖励!
  • 为确保所下资源能正常使用,请使用[WinRAR v3.8]或以上版本解压本站资源。
  • 站内部分资源并非原创,若无意中侵犯到您的权利,敬请来信联系我们。